Biblio

Found 9 results
Filters: Author is da Cunha, Iria  [Clear All Filters]
2016
Cao S, da Cunha I, Bel N.  2016.  An analysis of the Concession relation based on the discourse marker aunque in a Spanish-Chinese parallel corpus. Procesamiento del Lenguaje Natural. 56:81–88.
Cao S, da Cunha I, Iruskieta M.  2016.  A Corpus-based Approach for Spanish-Chinese Language Learning. Proceedings of the 3rd Workshop on Natural Language Processing Techniques for Educational Applications, 26th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2016). pages 97-106, Osaka, Japan, December 12 2016..
da Cunha I, SanJuan E, Torres-Moreno J-M, Castellón I, Lloberes M.  2016.  Extending Automatic Discourse Segmentation for Texts in Spanish to Catalan.. CEUR Proceedings of the First Workshop on Modeling, Learning and Mining for Cross/Multilinguality (MultiLingMine 2016), 38th European Conference on Information Retrieval (ECIR 2016). Vol. 1589. 36-45..
Cao S, da Cunha I, Iruskieta M.  2016.  Toward the Elaboration of a Spanish-Chinese Parallel Annotated Corpus. 34th Internationa Conference of the AESLA. In Profesional and Academic Discourse: an Interdisciplinary Perspective. The EPiC Series in Language and Linguistics Vol. 2. April 14-16. Alicante.
da Cunha I.  2016.  Towards discourse parsing in Spanish. TextLink – Structuring Discourse in Multilingual Europe – Second Action Conference. 40-44. .
Mota-Montoya MA, da Cunha I, López-Escobedo F.  2016.  Un corpus de paráfrasis en español: metodología, elaboración y análisis. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada (RLA). 54(2):85-112.
2015
Cao S, da Cunha I, Bel N.  2015.  A contrastive study of Spanish-Chinese intra-sentence discourse structures based on the discourse marker “although”. Proceedings of the XXXI Congreso de la Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN 2015), 5th Workshop “RST and Discourse Studies”.
Iruskieta M, da Cunha I, Taboada M.  2015.  Principles of a qualitative method for rhetorical analysis evaluation: A contrastive analysis English-Spanish-Basque. Language Resources and Evaluation. 49:263-309.